مابازاء یا ما به ازا یکی دیگر از کلماتی است که فارسی زبانان را در املای فارسی دچار چالش میکند. مابازاء، یک کلمه عربی است و به معنای آن چیزی است که در مقابل چیزی قرار دارد یا داده میشود. شکل باز شده این عبارت به صورت زیر است:
ما + بـِ + ازاء
بنابراین املای صحیح این کلمه در زبان عربی به صورت مابازاء است. زیرا حرف «بـ» در این عبارت، حرف جرِّ عربی است نه حرف اضافه «به» در فارسی.
باید توجه داشت اکثر کلماتی که از زبان عربی به فارسی وارد شدهاند و به همزه پایانی (ء) مختوم میشوند، در فارسی، نه نوشته و نه تلفظ میشوند. مثل کلمه استثنا که نمونه دیگر این نوع از کلمات است. این کلمه، در زبان عربی به صورت استثناء نوشته میشود؛ اما در فارسی علامت همزه (ء) حذف میشود.
همه محکومان محیطزیستی، بدون استثنا در جریان دادرسی وکیل داشتهاند.
روزنامه اعتماد، چهارشنبه ۰۶ آذر ۱۳۹، کد خبر ۵۷۱۴۵۷
باید توجه داشته باشید که اگر این دسته از کلمات به واژهای دیگر اضافه شوند، ی میانجی میگیرند.
یعنی معیار معقول اول یا ثانی بودن یک مفهوم، عبارتست از مابازای عینی داشتن آن مفهوم یا مابازای عینی نداشتن آن.
مابازای سیاست برجامی اروپا مشخص است؟
روزنامه شرق، شنبه ۱۰ اسفند ۱۳۹۸، شماره ۳۶۵۹
مشکل از همینجا شروع میشود؛ از آنجا که این نقدینگی، مابازای کالا و خدمات ندارد، سمی و تورمزاست.
ما در مقاله با کلمات وارد شده از دیگر زبانها به فارسی چه باید کرد؟ رویکرد و نکاتی را درباره کلمات بیگانه در فارسی مطرح کردهایم. اگر به این موضوع علاقمندید، میتوانید آن را مطالعه کنید.
چه سایت خوبی دارید و از اون بهتر چه مقاله نویس درجه یکی. درود بر ساینای عزیز. چش مایی
سلام ممنون از سایت ارزشمند شما
اگر ممکنه در مورد تایپ کلمات هم توضیح بدید، مثلا بینظیر یا بی نظیر، نمیدونم یا نمی دونم
با تشکر
توصیه میکنم مقاله نیمفاصله رو بخونید.